Της Ευθυμίας Γκαμπέση,
Στην καρδιά του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου εκτυλίσσονται τα γεγονότα του νέου μυθιστορήματος του Αρτούρο Πέρεθ – Ρεβέρτε (Arturo Perez- Reverte) ο Ιταλός, που είναι διαθέσιμο από τις Εκδόσεις Πατάκη, σε μετάφραση της Τιτίνας Σπερελάκη, όταν μέλη της Regia Marina κάνουν την επίθεσή τους σε βρετανικά πολεμικά θωρηκτά στο Γιβραλτάρ. Το 1942-1943, η ομάδα των Ιταλών δυτών βυθίζει πολυάριθμα συμμαχικά πλοία στις περιοχές του Γιβραλτάρ και της Αλχθερίας.
Ο ισπανικής καταγωγής συγγραφέας του παρόντος βιβλίου, Αρτούρο Πέρεθ – Ρεβερτέ, γεννιέται στην πόλη Καρθαγένη το 1951. Με τη δεξιοτεχνία που τον διακατέχει έχει καταφέρει να «παντρέψει» δύο κόσμους, αυτόν της δημοσιογραφίας με αυτόν της λογοτεχνίας, δεδομένου ότι αποτελεί «απεσταλμένος» του γραπτού τύπου, του ραδιοφώνου και της τηλεόρασης. Άλλωστε, τα εικοσιένα χρόνια (1973- 1994) που είδε από κοντά να συμβαίνουν διεθνείς ανακατατάξεις, του έδωσαν «υλικό» για αυτό του το έργο. Ιδιαίτερη αναγνωρισιμότητα έχουν λάβει και τα μυθιστορήματα του, τα οποία έχουν μεταφερθεί και στον κινηματογραφικό χώρο.
Από τις Εκδόσεις Πατάκη έχουν εκδοθεί τα εξής βιβλία: O δάσκαλος της ξιφασκίας, O πίνακας της Φλάνδρας, H λέσχη «Δουμάς» ή Η σκιά του Ρισελιέ, To αίνιγμα της Σεβίλλης, O ναυτικός χάρτης, Η βασίλισσα του Νότου, Ο λοχαγός Αλατρίστε, Η καθαρότητα του αίματος, O ήλιος της Μπρέντα, O ζωγράφος των μαχών, Το χρυσάφι του βασιλιά, Το κίτρινο γιλέκο, Κουρσάροι της Ανατολής, Το τανγκό της Παλιάς Φρουράς, H υπομονή του ελεύθερου σκοπευτή, Καλοί άνθρωποι σε σκοτεινούς καιρούς, Φαλκό, Ο Ουσάρος, Εύα, Σαμποτάζ, Ο Ιταλός. Μάλιστα, από το 2003 είναι µέλος της Βασιλικής Ισπανικής Ακαδηµίας (Real Academia Española).
Επιστρέφοντας στο βιβλίο, κατά τη διάρκεια του δεύτερου καταστροφικού πολέμου για την ανθρωπότητα, στόχος της ομάδας των Ιταλών δυτών αποτελεί ο ισχυρός βρετανικός στόλος. Η ομάδα, λοιπόν, προχωρά σε σχεδιασμό και εκτέλεση μιας σειράς επιδρομών.
Πραγματικά γεγονότα εμπνέουν τη δημιουργία του νέου μυθιστορήματος του συγγραφέα, το οποίο είναι πλούσιο σε περιπέτειες, ενταγμένες σε μία ολοκληρωμένη αφηγηματική πορεία. Η πρώτη κιόλας σκηνή μας «κεντρίζει» τον ενδιαφέρον, με τον βαθιά πληγωμένο στρατιώτη, Τεζέο Λομπάρντο, που ξέβρασε η θάλασσα, να εναποτίθεται στα χέρια και την πολύτιμη φροντίδα μίας νεαρής Ισπανίδας, της Έλενα Αρμπούες. Ο λόγος που βοηθά τον στρατιώτη φαίνεται να είναι άγνωστος ακόμη και στην ίδια, προτού, όμως, τον αντιληφθεί, άντρες της μονάδας του σπεύδουν να τον παραλάβουν, κατόπιν δικής της ενημέρωσης για τον ίδιο και την κατάστασή του.
Οι σκέψεις της, όμως, επιστρέφουν συνεχώς σε εκείνη τη μέρα, και μαζί με τις σκέψεις της αλλάζει και όλη της η ζωή. Ακόμη και στον πυρήνα ενός τόσο κρίσιμου και ολοκληρωτικού πολέμου, «φυτρώνουν» αισθήματα αγάπης που είναι τόσο δυνατά, ώστε να καθορίζουν τη μοίρα των πρωταγωνιστών. Τα χρόνια περνάνε και φτάνουμε στη δεκαετία του ’80, όταν αυτή η ιστορία προσπαθεί να έρθει και πάλι «στο φως». Αυτό το εγχείρημα φιλοδοξεί ένας δημοσιογράφος, με τη βοήθεια συλλογής μαρτυριών και ενδελεχούς έρευνας.
Είναι σημαντικό να γίνει αναφορά στον τρόπο της αφήγησης, καθώς τα γεγονότα εξιστορούνται από διαφορετική οπτική και χρονική γωνία, κάτι που καθιστά το έργο ιδιαίτερα ενδιαφέρον. Με αυτόν τον τρόπο αναδεικνύεται και η ικανότητα του συγγραφέα να συνυφαίνει τη δημοσιογραφία με τη λογοτεχνία και να προκύπτει ένα τέτοιο ποιοτικό αποτέλεσμα.
Τέλος, πρόκειται για ένα βιβλίο με έντονο το στοιχείο της κατασκοπείας και της περιπέτειας. Ταυτόχρονα, όμως, ο Ρεβέρτε προσδίδει το «χρώμα» μέσα στη μονοτονία του «σκληρού» και «άκαρδου» πολέμου, μέσα από τη γλυκιά «νότα» της αγάπης και του έρωτα, που κάνει όλα τα υπόλοιπα κάπως υποφερτά.