Της Κατερίνας Φιλακούρη,
Το όνομά της είναι Rupi Kaur και πρόκειται για μια νεαρή, Καναδή ποιήτρια, ινδικής καταγωγής. Είναι μόλις 28 ετών και έχει εκδώσει τρεις ποιητικές συλλογές, οι οποίες έχουν κατακτήσει υψηλές θέσεις στη λίστα των “New York Times Best Sellers”. Από μικρή ηλικία εκφραζόταν μέσω της ζωγραφικής και η γραφή ήταν ένα προσωπικό της χόμπυ, το οποίο με το πέρασμα των χρόνων έγινε δημόσιο, όπως λέει και η ίδια σε συνεντεύξεις. Πώς, λοιπόν, ένα κορίτσι δίχως να έχει καταβολές από τον χώρο της τέχνης και του οποίου η γλώσσα γραφής δεν είναι η μητρική κατάφερε να ταρακουνήσει τα νερά και να φέρει ένα νέο κύμα; Πώς κατάφερε να ενσωματώσει στον λυρισμό της ποίησης της απλότητα της καθημερινότητας;
Σύμφωνα με τον Jorge Luis Borges: «Ποίηση είναι η έκφραση του ωραίου, διαμέσου λέξεων περίτεχνα υφασμένων μεταξύ τους», ενώ με τον Robert Frost: “Poetry is what gets lost in translation”. Έχοντας διαβάσει αποσπάσματα του έργου της, καταλαβαίνω πως η Rupi κυνηγά την απλότητα, ίσως και την απλοϊκότητα, επιθυμώντας να την κατανοήσει ο αναγνώστης και να «βουτήξει στον κόσμο της» κάνοντας τον και δικό του. Είναι έντονα επηρεασμένη από την ινδική καταγωγή της και με κάθε ευκαιρία προσπαθεί να την τιμήσει. Για παράδειγμα, δεν χρησιμοποιεί κεφαλαία, αλλά μόνο μικρά γράμματα (πράγμα που υποδηλώνει και την ισότητα μεταξύ των γραμμάτων), ενώ από σημεία στίξης χρησιμοποιεί μόνο την τελεία. Έτσι, γεφυρώνει το χάσμα μεταξύ δύο Κουλτούρων, φέρνοντας στην αγγλική γλώσσα στοιχεία της γλώσσας Punjabi.
Ίσως αναρωτιόταν κανείς πώς γνώρισα εγώ την νεαρή ποιήτρια με την οποία μας χωρίζουν τόσα χιλιάδες χιλιόμετρα. Μια ανάρτηση της στο Instagram το 2015 που σήκωσε θύελλα αντιδράσεων ήταν η αφορμή. Ανέβασε, λοιπόν, μια εικόνα στην οποία ήταν ξαπλωμένη, ώστε να φαίνονται τόσο στο σεντόνι όσο και στην φόρμα της λεκέδες της εμμήνου ρύσης (;), θέλοντας να βάλει ένα τέλος στο ταμπού, που υπάρχει παγκοσμίως επί του θέματος. Το Instagram επιβεβαίωσε περίτρανα τον φόβο/πεποίθηση της και «κατέβασε» όχι μια, αλλά δύο φορές την ανάρτησή της. Ναι, το ίδιο μέσο στο οποίο υπάρχουν σελίδες που αντικειμενοποιούν το γυναικείο σώμα/γυναικεία ύπαρξη διέγραψε την φωτογραφία, η οποία κατά τα λεγόμενα των αρμοδίων δεν συνάδει με τους κανονισμούς της πλατφόρμας. Ναι, ημίγυμνες φωτογραφίες είναι απολύτως αποδεκτές, αλλά η θέα του αίματος: «Ω Θεοί… τι βάρβαρο!». Μια παρένθεση: «Φανταστείτε τι θα γινόταν αν οι άνδρες σιχαίνονταν τον βιασμό τόσο όσο σιχαίνονται την περίοδο». Αλλά, αυτό είναι ένα άλλο κεφάλαιο!
Έτσι, ήρθα σε επαφή με τη νεαρή καλλιτέχνιδα και τη δυναμική φεμινιστική φωνή της. Δεν πρόκειται για μια απλή ποιήτρια, αλλά για μια performer (spoken word performer). Η πρώτη της συλλογή Milk and Honey αναφέρεται στον έρωτα, την απώλεια και την κακοποίηση, την θεραπεία και τη θηλυκότητα. Χωρίζεται σε τέσσερα κεφάλαια καθένα από τα οποία πραγματεύεται ένα διαφορετικό θέμα. Οι αναγνώστες έρχονται αντιμέτωποι με τις πιο γλυκόπικρες στιγμές της ζωής, διότι μια γλυκιά νότα υπάρχει πάντα και παντού αρκεί να θες να την δεις. Στη δεύτερη συλλογή, η Kaur βρίσκει ακόμη περισσότερο τα πατήματά της. Έρχεται να εξετάσει τοξικές και υγιείς σχέσεις, το ζήτημα της μετανάστευσης και της αποικιοκρατίας. Η γυναίκα είναι πάλι το επίκεντρο και πως θα μπορούσε να μην είναι, αφού, τουλάχιστον κατά τη δική μου γνώμη, η τέχνη της είναι τολμηρά βιωματική. Απλή, αλλά έντονη, όπως τα σκίτσα που συνοδεύουν τα άρθρα της.
Δεν είμαι σε θέση να προχωρήσω σε ανάλυση οποιουδήποτε ποιήματος, δεν είναι οι γνώσεις μου τέτοιες. Στο μόνο που μπορώ να συνομολογήσω είναι η πρωτοφανής ενσυναίσθηση και το υψηλό επίπεδο συναισθηματικής νοημοσύνης που παρουσιάζει η Rupi. Ίσως αυτό να αρκεί για να ασχοληθείς με την ποίηση και να κατακτήσεις το κοινό.
Υ.Γ.: Δες κάποια παράσταση της… Άκου την να χάνεται μέσα στο ποίημα και να του δίνει ζωή… (διαθέσιμα σε κάποια από τα κατωτέρω links.)
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ
- Why did Instagram censor this photo of a fully clothed woman on her period?, The Washington Post, διαθέσιμο εδώ
- Rupi Kaur Is Back With Another Dreamy, Empowering Collection Of Poems And Drawings, BUSTLE, διαθέσιμο εδώ
- Rupi Kaur Reads Timeless from Her Poetry Collection The Sun and Her Flowers, The Tonight Show Starring Jimmy Fallon (on youtube), διαθέσιμο εδώ
- Rupi Kaur Spoken Word Poetry At India Today Conclave 2018, India Today Conclave (on youtube), διαθέσιμο εδώ